#1 내가 알기로는
as far as I know,
As far as I know, he hasn't got a job yet.
#2 내가 듣기로는
from what I hear (요즘 듣게 된 내용 공유)
from what I've heard (내가 다른 곳에서 듣고 머리속에서 정리된 내용을 말할 때)
From what I've heard, he has quit his job.
#3 내가 기억하기로는
(정확한지는 확신할 수 없지만, 내가 아는 범위에서는, 내가 들은 범위에서는 을 강조)
as far as I (can) remember
As far as I can remember, she has never been to US.
#4 내가 보기에는, 내가 생각하기에는
In my opinion
from what I've seen
as far as I can see
as far as I can tell
In my opinion, he's totally capable of the job.
저는 그가 일을 하는데 충분히 적합하다고 생각합니다.
From what I've seen, she's a capable person.
제가 보기에는, 그녀는 능력있는 사람이에요.
(From what I've seen, 은 내가 겪어 본 경험 또는 보아왔던 것들을 토대로 말하는 것 강조)
As far as I can see, he's a hard working person.
제가 보기에는, 그는 열심히 하는 사람이에요.
(As far as I can see, 는 그 이상은 모른다는 의미를 내포)
As far as I can tell, he's an honest person.
제가 생각하기에는(판단하기에는, 알기로는, 알수있는 범위내에서는), 그는 솔직한 사람이에요.
tell ☞ 판단하다, 알 수 있다
A: I can tell you're exhausted. 피곤해보이네.
B: Really? Can you tell? 정말? 보면알아?
A: Yea, I can tell. 응. 보면알아.
#5 나한테는
As far as I'm concerned
(약간 I don't care 뉘앙스가 있다. 내 마음은 변하지 않을거라는 의미 내포)
A: Are you going to stick around until Micheal finishes his work?
마이클 일 끝날 때까지 기다려줄거야?
B: As far as I'm concerned, my job is done for the day so I think I'm going to take off.
제 일은 이미 끝났으니까 저는 이만 가볼게요.
#6 내가 느끼기에는, 내가 받은 인상은
My impression is that
The impression I got was
My impression is that he's totally capable of his job.
제가 느끼기에는 그는 일을 하는데 충분히 적합하다고 생각합니다.
The impression I received from the client is that they didn't seem to be happy with our service.
제가 받은 인상은, 클라이언트는 저희 서비스에 만족하지 않은 것 같습니다.
[출처] 유튜브 스플래쉬잉글리쉬
'Eng > # 1' 카테고리의 다른 글
[영어로] 의견을 꺼낼 때 자연스럽게 쓰는 표현 (0) | 2018.07.14 |
---|---|
[영어로] 나 왔어 / 나 가고 있어 / 너 왔어? (0) | 2018.07.11 |
[영어로 / 메일 답장] "메일을 잘 받았습니다." 대체 표현 (0) | 2018.07.11 |
[영어로 / 공항에서] 비행기를 놓쳤을 때 (0) | 2018.06.08 |
[영어로 / 공항에서] 비행기 탑승 전 overbook(초과예약) 되었을 때 (0) | 2018.06.08 |